No exact translation found for التقدم مهنيا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic التقدم مهنيا

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • De tout temps, les jeunes de talent ont choisi d'entrer dans la fonction publique dans le but d'exercer des fonctions exaltantes, pour des raisons de prestige et pour bénéficier des possibilités d'avancement professionnel.
    12 -يؤثر الشباب الموهوبون عادة الانضمام إلى الخدمة العامة بسبب ما تقدمه من فرص عمل تحفز النشاط الذهني وما تتسم به من هيبة وما تنطوي عليه من إمكانيات التقدم مهنيا.
  • Une mesure essentielle pour faire renaître le sentiment de fierté envers la fonction publique consisterait à adopter un système de recrutement et de promotion des fonctionnaires reposant sur le mérite, en appliquant des critères élevés au niveau de l'admission et en associant les promotions au comportement professionnel.
    وثمة أمر ضروري لإعادة الشعور بالاعتزاز إلى الخدمة المدنية، ألا وهو تعيين الموظفين المدنيين وترقيتهم على أساس الجدارة، وذلك عبر التقيد بمعايير مشددة لدى التوظيف وتوفير فرص للتقدم مهنيا على أساس الأداء.
  • La loi sur les établissements d'enseignement supérieur autorise les collèges supervisés par des établissements d'enseignement supérieur à dispenser un enseignement professionnel selon un cycle de moins de quatre ans.
    ويسمح قانون مؤسسات التعليم العالي للكليات التابعة لمؤسسات التعليم العالي أن تقدم تعليماً مهنياً لمدة زمنية تقل عن أربع سنوات.
  • Les femmes prédominent dans les écoles de formation professionnelle à temps complet dans le domaine des services de santé.
    والنساء لهن الغلبة في المدارس التي تقدم تدريبا مهنيا على أساس التفرغ، وذلك في مجال الخدمات الصحية.
  • La formation nécessaire au travail d'enseignant est acquise dans des établissements d'enseignement qui dispensent les programmes d'études professionnels et universitaires requis.
    ويحصل المعلمون على التعليم اللازم لهم في مؤسسات تعليمية تقدم البرامج المعتمدة مهنياً وأكاديمياً.
  • Un autre moyen de recruter des jeunes diplômés très qualifiés pourrait être d'offrir des possibilités intéressantes de formation professionnelle et spécialisée plus intensive dans la fonction publique.
    وثمة وسيلة أخرى لتوظيف الخريجين الشباب ذوي الكفاءات العالية في القطاع الحكومي تتمثل في توفير فرص مغرية تقدم تدريبا مهنيا وحرفيا أكثر تركيزا في الخدمة العامة.
  • Elle note qu'en Allemagne, les structures sociales font en sorte que les hommes, en général, progressent dans leur profession au cours du mariage, alors que les femmes doivent interrompre leur carrière et leur avancement professionnel du fait de leurs responsabilité prédominantes et continues concernant la famille et les enfants, si bien qu'elles se trouvent fortement désavantagées, spécialement lors d'une séparation ou d'un divorce.
    وتشير إلى أن التركيبة الاجتماعية في ألمانيا تكفل للرجل، في العادة، التقدم مهنيا أثناء الزواج، بينما تضر النساء إلى وقف حياتهن الوظيفية وتقدمهن المهني بسبب مسؤوليتهن الرئيسية المستمرة عن الأسرة وتربية الأطفال، مما يجعلهن في موقع ضعف واضح، وخاصة بعد الانفصال أو الطلاق.
  • L'enseignement supérieur devant être également accessible à tous, eu égard aux capacités de chacun, grâce à la fourniture de moyens appropriés, et en particulier la mise en œuvre progressive de la gratuité de l'enseignement, il convient de préciser qu'à l'heure actuelle la Bolivie dispose d'universités d'État qui dispensent une formation professionnelle gratuite.
    مع مراعاة وجوب إتاحة التعليم العالي للجميع على قدم المساواة، وفقاً لقدرات كل فرد، بالسبل المناسبة لذلك، لا سيما الأخذ تدريجياً بمجانية التعليم، تجدر الإشارة إلى أنه توجد حالياً في بوليفيا جامعات حكومية تقدم تدريباً مهنياً مجانياً.
  • Afin de permettre la réinsertion des personnes vivant de la récupération de déchets et de leur famille, Sulabh dispense gratuitement dans son centre de formation une formation professionnelle à différents métiers.
    ولتأهيل عمال النظافة وأولادهم القصر تقدم منظمة سولابه تدريباً مهنياً مجانياً من خلال مركزها للتدريب المهني على مختلف المهن.
  • La loi s'applique aussi, pour la même raison, aux élèves et étudiants d'établissements qui dispensent un enseignement de type général ou professionnel aux adultes.
    ويسري القانون أيضا على التلاميذ والطلبة بالمؤسسات التي تقدم تعليما عاما أو مهنيا للكبار عندما يسيء المعلم استخدام مركزه الرسمي.